Friday, 26th May

Крымские татары

Общие корни: Ораза байрам айы

Голосовать
(2 голосов)

Густав Радде, посетивший Крым в 1852 году, застал крымских татар еще накануне массового переселения в Турцию. В своих воспоминаниях он отметил праздник Малый Байрам по истечении месяца Рамадана, который продолжается три дня.

«Праздник этот далеко не так шумен, как праздник большого Байрама. Вечером все жители собираются для общей молитвы, после которой всякое семейство садится за приготовленный дома пир. Все три дня проводятся во взаимных посещениях, пирах, скачках и проч.», записал немец в своем отчете, изданном впервые в 1856.

Действительно, именно так и начинается для крымских татар месяц Шаввааль, именуемый в народном календаре Ораза-байрам айы. Но уже за несколько дней до новой луны, знаменующей окончание поста и начало праздника, в крымскотатарской семье шли тщательные приготовления.

Байрам Арефеси

За 4 дня до праздника начинали тщательную уборку дома, двора, хлевов, чистили и их обитателей – домашних животных, скот. Старались, чтобы каждому в семье, даже маленьким, достался свой участок работы, его вклад в приготовление к торжеству.

В те же дни посещали кладбища, приводили в порядок могилы близких. Детям заранее шилась или покупалась новая одежда, обувь, а девочки вместе со взрослыми хозяйками готовили сладости, печенье и прочие лакомства.

Когда уборка двора и дома полностью закончена, всей семье обязательно нужно искупаться в водоеме, или вымыться, в зависимости от погоды. Потом надеть заготовленное чистое белье и привести в порядок волосы, остричь ногти.

Женщины перед Ораза-байрамом красили хной волосы и первую фалангу пальцев.

Лейлят аль-Кадр

Так готовились к самой священной ночи месяца рамазан, которая приходится на 27-ое число рамазана – Къадыр геджеси. Эта ночь посвящается молитвам, после захода солнца читается сура из Корана – "Ночь предопределения", или "ночь решения людских судеб", "ночь могущества". Аллах в такую ночь исполняет все желания, высказанные в эту ночь.

За день до праздника наступает Арефе куню и Арефе геджеси (день и ночь Арафата, Арафат — гора вблизи Мекки, но в народной этимологии понималось просто как «канун праздника»).

Вечером хозяйки жарили хатлама, чибереки, къыйгъача. Дети разносили их по соседям и родственникам, между ними шел взаимный обмен блюдами. Этот обычай называется "кокъу чыкъармакъ", что означает: "чтобы в доме был запах пищи". Обязательным является кормление этим блюдом и хозяйской собаки.

Закят уль-фитр

Праздник был отмечен крайне важным предписанием религии: в этот день мусульмане выплачивают нуждающимся людям обязательное пожертвование, называющееся закят уль-фитр.

За день до Ораза байрам или в день праздника после праздничного намаза (байрам-намаз) крымские татары жертвуют "фитр" (милостыню). "Фитр" раздается бедным, сиротам, одиноким старикам, а также преподносится в фонд мечети.

В седую старину

Наступление Ораза-байрам в Крыму праздновали весело и шумно.

В городе Кефе, где столетиями находились наместники султана, салют из пушки на старой крепости возвещал жителей об окончании священного поста. И в городе, который всегда был населен не только мусульманами, в эти часы наступало время всеобщего ликования.

Султанские привычки быстро переняли и крымские ханы – Гераи. В Бахчисарае в назначенный час охранники хана (или его наместника, если тот был в походе) стреляли из семи пушек, и это считалось официальным призывом на праздничную молитву. В мечеть хан или калга шли, в сопровождении слуг и подданных, несколько миль пешком.

В эти часы люди собирались большой толпой сразу после окончания байрам-намаза. По окончании молитвы хан, одетый в лучшие одежды, садился верхом на разукрашенного коня, и отправлялся в сопровождении веселящегося народа обратно во дворец, где проходил следующий акт праздничной церемонии. В этот день он принимал поздравления от глав всех родов, живущих и кочующих в Крыму, а также от богачей, знатных гостей, далеких родственников, духовных авторитетов. Гонцы, послы, аталыки и джигиты подъезжали к нему, тоже на конях, и вместе со словами приветствия вручали подарки, которые после демонстрации толпе и под ее восторженные выкрики отправлялись в казну. Не появиться на таком празднике без уважительных причин, не прислать даже гонца – означало в открытую заявить о своей нелояльности правящему хану.

Три дня праздника

Однако шумные акции первых часов Ораза-байрам были для мужчин. А тем временем наши бабушки, накрыв столы, ждали мужчин с байрам-намаза.

Праздничный стол в основном состоит из сладких печеных блюд, конфет, фруктов, всевозможных варений. Обязательным был праздничный кофе, который подавали гостям и родичам молодые женщины или девушки, члены семьи. Если же в семье нет кызлар, то кофе подают молодые гости. В праздничные дни принято посещение старших молодыми. Женщины приносят с собой в виде подарка сладости, кофе, выпечки.

Ораза байрам и в старину, и сейчас празднуется в течение 3 дней. Члены семьи поздравляют друг друга с праздником, при этом младший по возрасту целует руку старшему. Родственники и соседи просят друг у друга прощения за вольные и невольные обиды. В этот день – самая лучшая возможность для примирения бывших в ссоре.

А если кого забыли, то впереди еще целых три дня! По традиции, каждый мусульманин должен был посетить семь домов, вкусить там приготовленные блюда и вместе с хозяевами прочитать молитвы

Шекер Байрами

У турок, которых в старину проживало в Крыму множество, особенно на Южном берегу (Ялыбойлю), праздник назывался Шекер Байрами, «сахарный праздник».

Яства этого торжества делались так, чтобы компенсировать потерянные за время поста телесные силы. Поэтому три выходных уходили на бесконечный обмен сладостями, отсюда и название праздника. Как и у крымских татар, у турок принято было просить друг у друга прощения. Первое застолье проводили у аксакалов. Старики заворачивали золотой слиток или драгоценность в вышитый ручной платок и, во время церемонии целования рук, давали его младшим членам рода. Похожие традиции долго сохранялись у ялыбойских крымских татар.

Должники поста

В Рамазан-байрам мусульманам предписывается предаваться настроению праздника, вкушая пищу и питье, поститься же в этот благословенный день нельзя. Те, кто временно освобожден от поста или нарушил его случайно, должны поститься по количеству потерянных дней. Такие добровольные посты рекомендуются в месяцах: раджаб, шаабан, шавваль и мухаррам. При этом дополнительный пост не рекомендуется проводить в пятницу, субботу и воскресенье.

Доктор Абулькамар Искандер Ай-Бабасы Ахмечи

Изменено 24.02.2012 12:02

Реклама

@qirimtatar.org

Логин:
Пароль:

Погода Симферополь

Копирайт

2011 © Информационно-аналитический портал "Qirimtatar.Org".
Перепечатка, копирование или воспроизведение информации - разрешена.
Публикации авторов могут не совпадать с мнением редакции портала.